Proceedings of the Fourth Prasasti International Seminar on Linguistics (Prasasti 2018)

Techniques for Medical Dictionary Translation

Authors
Ruben Dharmawan, M.R. Nababan, Djatmika Djatmika, Riyadi Santosa
Corresponding Author
Ruben Dharmawan
Available Online August 2018.
DOI
10.2991/prasasti-18.2018.96How to use a DOI?
Keywords
translation techniques, medical dictionary, human and web translation.
Abstract

The paper is an embedded-case study approaching medical dictionary translation techniques that requires specific skills from the translator. The purposively selected sources of data consist of tropical medicine related entries of the 31st Dorland’s Illustrated Medical Dictionary human and web translations, key informants and respondents. Findings of the study show that seventeen translation techniques such as naturalized and pure borrowings and established equivalent, literal, transposition, explicitation, implicitation, particularization, discursive creation, generalization, reduction, addition, ommision, description, modulation and compensation were detected in human translation. Web translation used the similar techniques except compensation but unintentionally created unintelligible translation. Combined translation techniques such as couplets, triplets and quadruplets were found in both types of translations. It is concluded that techniques for medical dictionary human and web translations as specialised, scientific and non literary translations could apply the existing procedures.

Copyright
© 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the Fourth Prasasti International Seminar on Linguistics (Prasasti 2018)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
August 2018
ISBN
978-94-6252-542-9
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/prasasti-18.2018.96How to use a DOI?
Copyright
© 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Ruben Dharmawan
AU  - M.R. Nababan
AU  - Djatmika Djatmika
AU  - Riyadi Santosa
PY  - 2018/08
DA  - 2018/08
TI  - Techniques for Medical Dictionary Translation
BT  - Proceedings of the Fourth Prasasti International Seminar on Linguistics (Prasasti 2018)
PB  - Atlantis Press
SP  - 525
EP  - 529
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/prasasti-18.2018.96
DO  - 10.2991/prasasti-18.2018.96
ID  - Dharmawan2018/08
ER  -