Meaning of Terms in the Translation of Animal Science Texts
- DOI
- 10.2991/prasasti-18.2018.89How to use a DOI?
- Keywords
- translation; terms; equivalences of meaning
- Abstract
Equivalence of meaning is the essential part in the translation of animal science terms since it involves with target readers understanding of the target language. In this case, source language (SL) and target language (TL) should be easily understood. Science translation, especially dealing with animal science terms in some cases can be found in other sciences such as biology but this science concern to text related to animals. This study aims at finding the level of equivalence use of terms based on their meanings in TL. In the result of translation, there were equivalences and some problems found in the TL of animal science terms taken from the text such as unfamiliar use of terms and problems in their meaning. This research was using mixed-method conducted qualitatively and quantitatively in the analysis of data with questionnaires distributed to four respondents who have the background knowledge of study in animal sciences and direct interview for further information required concerning on the terms. In addition, animal science dictionary used to support the analysis of terms meaning in the sentences and media of webcorp to identify the utilization of terms. Equivalences of terms and their meanings were measured based on level of accuracy, readability, acceptability obtained from four respondents within three categories and means of scores i.e. high (2.5??"3.0), medium (1.5??"2.4), and low (<1.5) quality of understanding. It showed that level of understanding on the use of terms including their meaning were found in the level of medium with the result of means 2.35 for accuracy, 2.25 for readability and 2.1 for acceptability. So, it meant that terms were quite understood by target reader eventhough some problems found in the translation.
- Copyright
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - I Gusti Agung Istri Aryani AU - I Nengah Sudipa AU - Ida Bagus Putra Yadnya AU - Ni Made Dhanawaty PY - 2018/08 DA - 2018/08 TI - Meaning of Terms in the Translation of Animal Science Texts BT - Proceedings of the Fourth Prasasti International Seminar on Linguistics (Prasasti 2018) PB - Atlantis Press SP - 489 EP - 494 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/prasasti-18.2018.89 DO - 10.2991/prasasti-18.2018.89 ID - Aryani2018/08 ER -