Proceedings of the 2024 6th International Conference on Literature, Art and Human Development (ICLAHD 2024)

Translation Strategies for Cultural Publicity from the Perspective of Skopos Theory: Taking Gannan Hakka Culture as an Example

Authors
Baochuan Chen1, *, Jianuo Cao2
1Gannan University of Science and Technology, Ganzhou, Jiangxi, China
2Dongguan Jiabaida Electronic Technology Co., Ltd, Dongguan, Guangdong, China
*Corresponding author. Email: 9320030090@gnust.edu.cn
Corresponding Author
Baochuan Chen
Available Online 14 December 2024.
DOI
10.2991/978-2-38476-319-1_14How to use a DOI?
Keywords
Skopos Theory; Publicity Translation; Translation Strategy; Gannan Culture
Abstract

As an important part of Chinese culture, Hakka culture in Gannan(the south of Jiangxi province), has a long history, unique folk customs and rich cultural heritage. In the context of globalization, cross-cultural communication is particularly important. To better spread the Hakka culture of Gannan in the international community, it is necessary to adopt effective translation strategies. Taking Hakka culture in Gannan as an example, this paper discusses the translation strategies of cultural external publicity under the guidance of Skopos theory, which holds that translation should follow the principle of purpose, that is, to achieve the intended function of the target text. By analyzing the characteristics of Hakka culture in Gannan and the cultural background of the target audience, this paper puts forward some targeted translation strategies: transliteration plus interpretation, direct translation plus interpretation and free translation to carry out case analysis from three perspectives of food culture, architectural culture and folk culture, and then combines the theory with specific examples of Hakka culture in southern Jiangxi. These strategies aim to achieve the intended purpose of external publicity translation, namely, to effectively promote cultural exchange and understanding. The study not only provides some theoretical guidance for the external publicity translation of Hakka culture in southern Jiangxi, but also provides some reference for the international communication of Chinese culture.

Copyright
© 2024 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2024 6th International Conference on Literature, Art and Human Development (ICLAHD 2024)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
14 December 2024
ISBN
978-2-38476-319-1
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/978-2-38476-319-1_14How to use a DOI?
Copyright
© 2024 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Baochuan Chen
AU  - Jianuo Cao
PY  - 2024
DA  - 2024/12/14
TI  - Translation Strategies for Cultural Publicity from the Perspective of Skopos Theory: Taking Gannan Hakka Culture as an Example
BT  - Proceedings of the 2024 6th International Conference on Literature, Art and Human Development (ICLAHD 2024)
PB  - Atlantis Press
SP  - 132
EP  - 141
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/978-2-38476-319-1_14
DO  - 10.2991/978-2-38476-319-1_14
ID  - Chen2024
ER  -