Features and Translation Strategies of English News Headlines
- DOI
- 10.2991/snce-17.2017.46How to use a DOI?
- Keywords
- English news headlines; Features; Translation Strategies
- Abstract
News headline plays a significant part in various news, therefore news headline, especially its E-C translation, is drawing more attention. This thesis attempts to probe into the translation of English news headlines from the perspective of Communicative Translation and Semantic Translation in quest of efficient ways to accurately transmit information and retain as many cultural characteristics of the original headlines as possible. In this thesis, the author makes a thorough analysis of English news headlines on four levels, namely, the lexical, the grammatical, the rhetorical and the cultural. Based upon this analysis, the author points out that Communicative Translation is an appropriate option to handle the translation of English news headlines featuring lexical and grammatical characteristics since they are closely affiliated with information transmission. While dealing with the rhetorical and cultural features of English news headlines, translators can adopt Semantic Translation since they reflect the linguistic style and cultural elements of the original news headlines. In practical translation, the author holds that Communicative Translation and Semantic Translation cannot be employed separately. Only when the translator keeps both of them in a harmonious way can the translation be successful.
- Copyright
- © 2017, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Wu Yonghong PY - 2017/07 DA - 2017/07 TI - Features and Translation Strategies of English News Headlines BT - Proceedings of the 2017 7th International Conference on Social Network, Communication and Education (SNCE 2017) PB - Atlantis Press SP - 230 EP - 234 SN - 2352-538X UR - https://doi.org/10.2991/snce-17.2017.46 DO - 10.2991/snce-17.2017.46 ID - Yonghong2017/07 ER -