Proceedings of the 2024 6th International Conference on Literature, Art and Human Development (ICLAHD 2024)

A comparison of translators’ translation ideas and strategies under different times’ demands

A case study of Gitanjali in Chinese Translation

Authors
Haoyuan Zheng1, *
1Shenzhen University, Shenzhen, Guangdong, 518000, China
*Corresponding author. Email: 1654464404@qq.com
Corresponding Author
Haoyuan Zheng
Available Online 14 December 2024.
DOI
10.2991/978-2-38476-319-1_62How to use a DOI?
Keywords
Chinese-English translation; Comparative literature; Cross-cultural communication; Gitanjali
Abstract

At present, many scholars have written analyses and research on literary works and their translations, most of which are carried out around the translation methods and translation styles of translators, while there are relatively few studies on translators and their translations based on the differences and needs of The Times. Based on the four Chinese translations of Tagore's famous Gitanjali, this study will compare the translations of four translators over a wide period under the condition of unification of works and languages, to more specifically analyze the translation needs of texts in different times and the translation characteristics of translators under the influence of The Times. To make up for the gap in contemporary translation in comparative literature worldwide, it is conducive to the cross-cultural communication of literary works.

Copyright
© 2024 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2024 6th International Conference on Literature, Art and Human Development (ICLAHD 2024)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
14 December 2024
ISBN
978-2-38476-319-1
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/978-2-38476-319-1_62How to use a DOI?
Copyright
© 2024 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Haoyuan Zheng
PY  - 2024
DA  - 2024/12/14
TI  - A comparison of translators’ translation ideas and strategies under different times’ demands
BT  - Proceedings of the 2024 6th International Conference on Literature, Art and Human Development (ICLAHD 2024)
PB  - Atlantis Press
SP  - 534
EP  - 542
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/978-2-38476-319-1_62
DO  - 10.2991/978-2-38476-319-1_62
ID  - Zheng2024
ER  -