A Contrastive Study on the English Translation and Communication of Zhongyong from the Diachronic and Synchronic Perspective
- DOI
- 10.2991/assehr.k.220706.087How to use a DOI?
- Keywords
- diachronic analysis; synchronic comparison; the study of translation differences; English translation and overseas communication of Zhongyong
- Abstract
Under the context of the spread of traditional Chinese culture, the English translation of ancient Chinese classics is in full swing. Analyzing the English translation of Zhongyong through diachronic analysis and synchronic comparison, the paper takes three translation versions written by Legge, Pound and Wing-Tsit Chan as examples to carry out comparative analysis of their differences, to discuss the pros and cons as well as the directive meaning of the English translation of Zhongyong and other ancient Chinese classics and overseas communication, looking forward to making humble contributions to the study and communication of the English translation of Zhongyong.
- Copyright
- © 2022 The Authors. Published by Atlantis Press SARL.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC 4.0 license.
Cite this article
TY - CONF AU - Lei Yang AU - Jingjing Yang PY - 2022 DA - 2022/07/14 TI - A Contrastive Study on the English Translation and Communication of Zhongyong from the Diachronic and Synchronic Perspective BT - Proceedings of the 2022 3rd International Conference on Language, Art and Cultural Exchange(ICLACE 2022) PB - Atlantis Press SP - 446 EP - 455 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.220706.087 DO - 10.2991/assehr.k.220706.087 ID - Yang2022 ER -