Grammatical and Diction Inaccuracy in English—Indonesian Translation on Google Translate
- DOI
- 10.2991/assehr.k.200130.075How to use a DOI?
- Keywords
- translation, Google translate, grammatical, diction, inaccuracy
- Abstract
Language is one of the means that has a large in public opinion to build a new perspective on development, both academically and non-academically. Relating to developing a 4.0 thought system (Internet of Things, Artificial Intelligence, Human-Machine Interface, Robot Technology and Sensors, and 3D Printing Technology). One of them is use Google translate. Nowadays, translation becomes an important part in our lives. Technology is used to facilitate the translation process. Those who are not familiar with the process consider it as a short cut. The result of such translation is inaccurate as the technology is not perfect yet, hence the result still needs to edit. This writing aims to analyse mistranslation in translation process using Google Translate. The method applied in this writing is descriptive comparative method with qualitative approach. The result shows that there are two mistranslations in Google Translate. First, grammatical inaccuracy and second is diction inaccuracy.
- Copyright
- © 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Deden Novan Setiawan Nugraha PY - 2020 DA - 2020/02/07 TI - Grammatical and Diction Inaccuracy in English—Indonesian Translation on Google Translate BT - Proceedings of the International Conference on Educational Psychology and Pedagogy - "Diversity in Education" (ICEPP 2019) PB - Atlantis Press SP - 35 EP - 39 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.200130.075 DO - 10.2991/assehr.k.200130.075 ID - Nugraha2020 ER -