Strategies for Chinese Herbal Medicine Translation from the Perspective of Ecological Translation
- DOI
- 10.2991/icem-18.2019.137How to use a DOI?
- Keywords
- Ecological translation, Chinese herbal medicine, English translation
- Abstract
From the perspective of ecological translation studies, the author analyzes the English translation of cultural prescriptions from the perspective of communicative ecology and cultural ecology, and proposes that the principle of information should not be neglected while ensuring simplicity in translation, and the theory of ecological translation is used. Starting from the five “ecological rationalities” of “focusing on the whole/association, stressing dynamics/balance, embodying ecological aesthetics, taking care of the translation community and promoting diversity/unification”, the process of translating Chinese medicine into English is analyzed. A translation formula using literal translation + prescription efficacy + annotation is proposed to fully express the cultural image contained in the prescription name.
- Copyright
- © 2019, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Wenjun Shi PY - 2019/03 DA - 2019/03 TI - Strategies for Chinese Herbal Medicine Translation from the Perspective of Ecological Translation BT - Proceedings of the 2018 8th International Conference on Education and Management (ICEM 2018) PB - Atlantis Press SP - 521 EP - 524 SN - 2352-5428 UR - https://doi.org/10.2991/icem-18.2019.137 DO - 10.2991/icem-18.2019.137 ID - Shi2019/03 ER -