A Study on Sociopragmatic Failure in Business English Interpreting Under Negative Cultural Transfer Effects and Countermeasures
- DOI
- 10.2991/assehr.k.191217.159How to use a DOI?
- Keywords
- negative cultural transfer, interpreting, sociopragmatic failures, business English teaching
- Abstract
Considering the fact that numerous studies have been done in the field of negative transfer on the lexical level, on the syntactic level and on the textual level, and the impact of culture exerts on Business English interpreting studies, this thesis will take the negative cultural transfer as the research scope. The negative cultural transfer effects of mother tongue on Business English interpreting studies are mainly embodied in the result of pragmatic failures. As Chinese people’s thinking pattern, cognitive mode, conventional habit, values are different from English people, Business English interpreting learners are inclined to end up with misinterpreting and incomplete interpreting when in practice. This thesis is an effort to explore the causes and embodiment of sociopragmatic failures from the perspective of negative cultural transfer in Chinese-English Interpreting, especially in Business English Interpreting, and to provide some countermeasures.
- Copyright
- © 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Xin Wei PY - 2020 DA - 2020/02/14 TI - A Study on Sociopragmatic Failure in Business English Interpreting Under Negative Cultural Transfer Effects and Countermeasures BT - Proceedings of the 6th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2019) PB - Atlantis Press SP - 411 EP - 414 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.191217.159 DO - 10.2991/assehr.k.191217.159 ID - Wei2020 ER -