Two Immigrant Humor Styles of Stand-up Comedy A Linguistic Perspective
- DOI
- 10.2991/icelaic-14.2014.70How to use a DOI?
- Keywords
- Immigrant humor style, Stand-up Comedy, Rhetorical Device, paralinguistic features
- Abstract
Two immigrant humor styles of stand-up comedy: word-play and performing are discussed in this study with reference to related linguistic theories. By a comparative analysis of two immigrant comedians’ stand-ups, we conclude that figurative language is a distinctive feature in Joe’s jokes to make people laugh and the paralinguistic features are preferred by Russell. According to the global popularity of the two comedians, we tentatively conclude that a stand-up with active vocal and physical strategies is more easily identified with by audience of diversified social backgrounds, and can often get immediate feedback. Whereas, although a word-play style often leaves with deeper impression and makes one laugh longer, it’s hard to be taken in by all people with different cultural backgrounds.
- Copyright
- © 2014, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Chunqi Li PY - 2014/05 DA - 2014/05 TI - Two Immigrant Humor Styles of Stand-up Comedy A Linguistic Perspective BT - Proceedings of the International Conference on Education, Language, Art and Intercultural Communication PB - Atlantis Press SP - 276 EP - 279 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/icelaic-14.2014.70 DO - 10.2991/icelaic-14.2014.70 ID - Li2014/05 ER -