Current Insights on Translation Studies
- DOI
- 10.2991/iccsr-18.2018.64How to use a DOI?
- Keywords
- translation studies; translation definitions; translatics
- Abstract
This paper proposes current insights on translation studies which essentially cover two subject matters. Firstly, it provides classifications toward the abundant definitions of translation as stated by translation scholars. Secondly, it gives broader view that translation act is not merely concerned with lingual or commonly bilingual expressions as assumed by many people in general or even translation scholars who still have outdated view. In providing classification toward the abundant definitions of translation, it was found that basically all of the definitions stated by translation scholars can be classified into three categories: as a process, a product and a phenomenon. Having explored further, it turns out that most translation scholars define translation as a process. The outdated or traditional paradigm in viewing translations is disputed by the concept of translatics. This concept gives a broader insight that translation is not merely involving two different languages in terms of bilingual translation in form of lingual expressions but also involving non-lingual expressions in terms of semiotic-based communication.
- Copyright
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Rochmat Susanto AU - Sufriati Tanjung PY - 2018/07 DA - 2018/07 TI - Current Insights on Translation Studies BT - Proceedings of the International Conference of Communication Science Research (ICCSR 2018) PB - Atlantis Press SP - 292 EP - 294 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/iccsr-18.2018.64 DO - 10.2991/iccsr-18.2018.64 ID - Susanto2018/07 ER -