IT Term Translation in Educational Text: A QQ Study
- DOI
- 10.2991/978-2-38476-348-1_16How to use a DOI?
- Keywords
- Information Technology (IT); technical terms; translation method
- Abstract
The use of Information Technology (IT) is largely determined by the understanding of technical terms in the IT field. IT terms in educational texts come from English which are used to support the learning process in the IT field. Determining the translation method for IT terms need to consider the category of terms and factors that influence the optimization of IT utilization for students in supporting daily learning activities. The translation of IT terms in this study was to determine the category of terms and student preferences for translation methods that are easy for students to understand to utilize science and technology optimally. This study aimed to analyze the translation method for IT terms in educational texts into Indonesian, as well as the factors that influence the selection of these methods. A qualitative-quantitative approach with thematic inductive analysis methods, with corpus data as a method of confirming non-numerical data in this study. The results of the study showed that translation tended to use a combination of semantic and communicative translation methods by considering the context, target readers, and level of formality of the text. In addition, it was found that the ease of understanding, cultural factors and technological developments also influenced the selection of translation methods.
- Copyright
- © 2024 The Author(s)
- Open Access
- Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.
Cite this article
TY - CONF AU - Sri Widiastutik AU - Ni Luh Sutjiati Beratha AU - I Made Rajeg AU - I Gusti Agung Istri Aryani PY - 2024 DA - 2024/12/31 TI - IT Term Translation in Educational Text: A QQ Study BT - Proceedings of the 7th Celt International Conference (CIC 2024) PB - Atlantis Press SP - 212 EP - 229 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/978-2-38476-348-1_16 DO - 10.2991/978-2-38476-348-1_16 ID - Widiastutik2024 ER -