Exploring the Translation Mode for Scientific Discourses Under the Framework of Information Dualism
- DOI
- 10.2991/sekeie-14.2014.5How to use a DOI?
- Keywords
- Information dualism, scientific English, translation mode
- Abstract
This paper aims to offer scientists and engineers some support in their translation of scientific discourse. As a practical branch of English, scientific English has always played important roles in the development of all countries, such as exchanging technological information, accelerating scientific communications, broadening and deepening (bi/) multilateral cooperation across the world. For various reasons, however, problems with the translation of scientific discourse exist in large numbers, which is not conducive to the input of advanced western science and technology into China or the other way. Within the framework of information dualism, namely, “information equivalency” and “information transitivity”, combining the linguistic and extra-linguistic factors, the author of this paper has designed a practical, easyto- handle translation mode for scientific discourse, which should prove to be of great help to scientists with respect to acquiring scientific information, and, accordingly, improving their work efficiency.
- Copyright
- © 2014, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Xiaofeng Lei PY - 2014/03 DA - 2014/03 TI - Exploring the Translation Mode for Scientific Discourses Under the Framework of Information Dualism BT - Proceedings of the 2nd International Conference on Software Engineering, Knowledge Engineering and Information Engineering (SEKEIE 2014) PB - Atlantis Press SP - 19 EP - 21 SN - 1951-6851 UR - https://doi.org/10.2991/sekeie-14.2014.5 DO - 10.2991/sekeie-14.2014.5 ID - Lei2014/03 ER -