Regional Diversities and Movie Title Translation
- DOI
- 10.2991/saeme-17.2017.65How to use a DOI?
- Keywords
- movie title, translation, regional diversities
- Abstract
This paper analyzes the reasons resulting in the disunity of the movie title translations in Hong Kong, Taiwan and Mainland from the angle of culture. It points out that the reasons lie in three aspects: ideological differences, linguistic differences and different translation purposes. Firstly, this paper expresses the present researches on movie title translation, and finds out the area which can be further studied. Secondly, this paper respectively proves that the differences in ideology, linguistic habits and translation purposes cause the disunity of the movie title translations in Hong Kong, Taiwan and Mainland under the guide of the theory of culture, by comparing the different cultural backgrounds in these regions with plenty of the translation examples. The last part concludes the discussion along with the confession of the weaknesses involved in this research.
- Copyright
- © 2017, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Liu Qi PY - 2017/07 DA - 2017/07 TI - Regional Diversities and Movie Title Translation BT - Proceedings of the 2017 International Conference on Sports, Arts, Education and Management Engineering (SAEME 2017) PB - Atlantis Press SP - 289 EP - 294 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/saeme-17.2017.65 DO - 10.2991/saeme-17.2017.65 ID - Qi2017/07 ER -