Research on the Translation Strategy of Culture-Load Words in Internal Classic Plain Questions
- DOI
- 10.2991/msetasse-16.2016.401How to use a DOI?
- Keywords
- Internal Classic. Plain Questions, Culture-Loaded Words, English Translation
- Abstract
"Yellow Emperor Internal Classic" is also called "Nei Jing" and establishes the basic framework for the system of traditional Chinese medicine theory. It plays a decisive role in the Chinese classics. "Nei Jing" takes use of refined language, reflecting the rich cultural flavor, its value and the value of the medical literature are particularly high. "Nei Jing" includes "Q" and "coffin" in the form of questions and answers of the Yellow Emperor and courtiers written. "Nei Jing" load word particularly, highlights of Chinese culture and traditions, is translating "Nei Jing" difficult and important, it has a direct impact on the quality of the translation quality translation. In translating "Internal Classic Plain Questions ", we should select the method to the correctly translate English of culture-loaded words and gradually improve their English translation effects.
- Copyright
- © 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Shuang Wang PY - 2016/11 DA - 2016/11 TI - Research on the Translation Strategy of Culture-Load Words in Internal Classic Plain Questions BT - Proceedings of the 2016 4th International Conference on Management Science, Education Technology, Arts, Social Science and Economics (msetasse-16) PB - Atlantis Press SP - 1852 EP - 1856 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/msetasse-16.2016.401 DO - 10.2991/msetasse-16.2016.401 ID - Wang2016/11 ER -