Proceedings of the 2023 8th International Conference on Modern Management and Education Technology (MMET 2023)

A Study on the First English Translation of Taoist Classic Zhouyi Cantong Qi Published in the United States

Authors
Yong Liang1, *
1School of Foreign Languages and Cultures, Xihua University, 610039, Chengdu, Sichuan, China
*Corresponding author. Email: lukeliangnew@gmail.com
Corresponding Author
Yong Liang
Available Online 29 November 2023.
DOI
10.2991/978-2-38476-146-3_34How to use a DOI?
Keywords
English Translation; Zhouyi Cantong Qi; United States
Abstract

Zhouyi Cantong Qi is one of the representative classics of Chinese Taoism, containing rich traditional Chinese cultural elements, which is included in the book list of “Library of Chinese Classics (Chinese-English)” in contemporary China. The book has many Chinese annotated versions throughout the ages, and its language features a distinct metaphorical style. While there has been considerable research on the book’s language and style in China, its history of overseas translation, especially in the United States, and its interpretation perspectives have yet to be systematically studied. Based on an analysis of the book’s language features, this article divides its history of overseas English translation into three stages, and points out that the joint translation by Chinese scholar Wu Luqiang (1904-1936) and American chemist Tenney L. Davis (1890-1949), published in the United States in 1932, was the first English complete translation of the book. The article focuses on exploring the translators’ cooperation, translation characteristics, dissemination media, shortcomings, and other aspects involved in the first translation, and accordingly discusses contemporary overseas spread of Chinese cultural classics.

Copyright
© 2023 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2023 8th International Conference on Modern Management and Education Technology (MMET 2023)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
29 November 2023
ISBN
978-2-38476-146-3
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/978-2-38476-146-3_34How to use a DOI?
Copyright
© 2023 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Yong Liang
PY  - 2023
DA  - 2023/11/29
TI  - A Study on the First English Translation of Taoist Classic Zhouyi Cantong Qi Published in the United States
BT  - Proceedings of the 2023 8th International Conference on Modern Management and Education Technology (MMET 2023)
PB  - Atlantis Press
SP  - 304
EP  - 312
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/978-2-38476-146-3_34
DO  - 10.2991/978-2-38476-146-3_34
ID  - Liang2023
ER  -