Proceedings of the International Joint Conference on Arts and Humanities 2022 (IJCAH 2022)

Issues in Translating Cultural Terms

A Case Study of the Novel Laskar Pelangi into Niji no Shounen Tachi

Authors
Lina Rosliana1, *
1Diponegoro University, University of Tsukuba, Tsukuba, Japan
*Corresponding author. Email: linarosliana@lecturer.undip.ac.id
Corresponding Author
Lina Rosliana
Available Online 19 March 2023.
DOI
10.2991/978-2-38476-008-4_211How to use a DOI?
Keywords
Translation; Cultural terms; Literary works
Abstract

Translation has a vital role to access every literary work outside a certain language. A translator is required to have a broad insight to reach an adequate idea as the original. In this case, a perception equivalence of the readers of the source language and the target language is very important. This study used the novel Laskar Pelangi and its Japanese translation as the object of discussion and elaborated difference of cultural terms in original novel and Japanese novel version. This paper is expected to contribute ideas in translation studies, especially the translation of Indonesian into Japanese. This literary study used qualitative approaches with several steps, namely identifying several cultural terms highlighted in Laskar Pelangi and its Japanese translation, analyzing shifts in the translation of the elements, exploring issues in translating cultural terms, discussing several data, and concluding an implication. Translators of the novel Laskar Pelangi (Niji no Shounen Tachi) used various strategies to find equivalent of the cultural terms in the novel. However, the consistency of the translators in giving a foreignization is still felt since beginning to the end of the translation, which is necessary in developing the coherence of a text.

Copyright
© 2023 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the International Joint Conference on Arts and Humanities 2022 (IJCAH 2022)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
19 March 2023
ISBN
10.2991/978-2-38476-008-4_211
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/978-2-38476-008-4_211How to use a DOI?
Copyright
© 2023 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Lina Rosliana
PY  - 2023
DA  - 2023/03/19
TI  - Issues in Translating Cultural Terms
BT  - Proceedings of the International Joint Conference on Arts and Humanities 2022 (IJCAH 2022)
PB  - Atlantis Press
SP  - 1961
EP  - 1967
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/978-2-38476-008-4_211
DO  - 10.2991/978-2-38476-008-4_211
ID  - Rosliana2023
ER  -