The Study on the Translation of Metaphor in Cognitive Perspective
- DOI
- 10.2991/assehr.k.200709.041How to use a DOI?
- Keywords
- Metaphor, cognitive, metaphor translation
- Abstract
The study of metaphor has gone through more than two thousand years. The traditional method of metaphor study was confined to the field of rhetoric. In this method, metaphor was considered as a decorative part of the language. Modern metaphor studies have found that metaphor is not just a rhetoric device, but also a cognitive phenomenon. People use metaphor to cognize, to think and to describe experiences of ordinary life. During the communication of people in different cultural backgrounds, metaphor is often used, so the translation of metaphor is surely important. In this article, based on the cognitive perspective, there are three kinds of methods of metaphor translation, image-retaining translation, image-changing translation and image-omitting translation. Each of the translation method has its own situation for using. The translator should make a flexible method in the concrete context and never just stick to the rules.
- Copyright
- © 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Fuyuan Lei AU - Ping Yi PY - 2020 DA - 2020/07/09 TI - The Study on the Translation of Metaphor in Cognitive Perspective BT - Proceedings of the 2020 International Conference on Language, Art and Cultural Exchange (ICLACE 2020) PB - Atlantis Press SP - 171 EP - 174 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.200709.041 DO - 10.2991/assehr.k.200709.041 ID - Lei2020 ER -