Exploration in Features and Skills of Scientific English Translation
Authors
Yuehui Wang
Corresponding Author
Yuehui Wang
Available Online August 2014.
- DOI
- 10.2991/icetis-14.2014.16How to use a DOI?
- Keywords
- Scientific English translation; features; skills.
- Abstract
Problems such as large vocabulary, very professional, and distinct cultural difference, exist in scientific English translation; therefore, it is very difficult and important to translate scientific English in an exact way; this paper starts from the features scientific English translation, and explores the ways to make scientific English translation exact and smooth and the means to optimize in a deeper level in combination with cultural background, aiming to provide some advice for translators of scientific English.
- Copyright
- © 2014, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Yuehui Wang PY - 2014/08 DA - 2014/08 TI - Exploration in Features and Skills of Scientific English Translation BT - Proceedings of the 2014 International Conference on Education Technology and Information System (ICETIS 2014) PB - Atlantis Press SP - 72 EP - 75 SN - 1951-6851 UR - https://doi.org/10.2991/icetis-14.2014.16 DO - 10.2991/icetis-14.2014.16 ID - Wang2014/08 ER -