Discussion on the Translation Methodologies of Chinese Ancient Artifacts
- DOI
- 10.2991/assehr.k.191217.172How to use a DOI?
- Keywords
- cultural relics translation, cultural differences, receiving culture
- Abstract
Translation of ancient artifacts plays an important part in cultural communication. The accuracy of translation influences the effects of communication greatly. The translation of ancient works of art has its unique national attribute and cultural connotation. Therefore, the translation of this practical style is different from a general text translation. It is difficult to achieve the ideal result if only translate the Chinese art terms’ from the perspective of translation skills. Based on the cultural differences between Chinese and English, this paper illustrates the cultural elements in the translated terms of Chinese ancient art, analyzes and summarizes the existing mistranslations and misinterpretations, and finally comes up with suggestions on the standardization of the translation.
- Copyright
- © 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Xi Chen AU - Ya Fang PY - 2020 DA - 2020/02/14 TI - Discussion on the Translation Methodologies of Chinese Ancient Artifacts BT - Proceedings of the 6th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2019) PB - Atlantis Press SP - 471 EP - 474 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.191217.172 DO - 10.2991/assehr.k.191217.172 ID - Chen2020 ER -