EFL Peer Chinese-English Formulaic Sequence Translation Based on Prosody
- DOI
- 10.2991/icelaic-14.2014.99How to use a DOI?
- Keywords
- Prosody, formulaic sequence, peer translation, semantic extraction
- Abstract
Semantic prosody is the research focus in the field of second language acquisition. Corpus-based language learning is considered as an access to the improvement of second language acquisition and the reflection of lexical items along with particular connotations habitually. This paper is based on semantic prosody to investigate the problems of EFL peer Chinese-English translation in formulaic sequence. Studies have shown that EFL learners pay more attention on the formation of semantic meaning and less attention on the completeness of semantic integrity. Inappropriate word choice in the formulaic sequence translation of EFL learners results from ignorance of semantic prosody. Finally, the integration of semantic prosody into EFL is discussed.
- Copyright
- © 2014, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Na Li AU - Xiaoshu Xu PY - 2014/05 DA - 2014/05 TI - EFL Peer Chinese-English Formulaic Sequence Translation Based on Prosody BT - Proceedings of the International Conference on Education, Language, Art and Intercultural Communication PB - Atlantis Press SP - 395 EP - 398 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/icelaic-14.2014.99 DO - 10.2991/icelaic-14.2014.99 ID - Li2014/05 ER -