Proceedings of the 2nd Internasional Conference on Culture and Language in Southeast Asia (ICCLAS 2018)

The Approaches of English-Indonesian Translation in Huesca and Song IV Poems

Authors
Danti Pudjiati, Nu'umah A. Ashri
Corresponding Author
Danti Pudjiati
Available Online February 2019.
DOI
10.2991/icclas-18.2019.48How to use a DOI?
Keywords
poem, culture, approach, translation, source language, target language
Abstract

Chairil Anwar is the greatest poet in Indonesia who translated two English poems into its language. Therefore, the purpose of this research is to determine the approaches of translation taken by him and to find out how these approaches deal with the translation result. The data were two poems, Huesca and SongIV created by W.H. Auden and John Confrod and their Indonesian translations. The researchers implemented descriptive qualitative method to compare the data between source language (SL) and target language (TL). Then, they were analyzed with related study; the approaches of Holmes’ poetry translation with consulting to the dictionaries. The result showed that Anwar applied dissimilar approaches, namely mimetic to translate Huesca and derivative content to translate Song IV. In conclusion, these approaches used by the poet proved that he was able to render the meaning from SL into TL successfully. Consequently, this led that readers may enjoy the poems in a poetic way.

Copyright
© 2019, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2nd Internasional Conference on Culture and Language in Southeast Asia (ICCLAS 2018)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
February 2019
ISBN
978-94-6252-663-1
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/icclas-18.2019.48How to use a DOI?
Copyright
© 2019, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Danti Pudjiati
AU  - Nu'umah A. Ashri
PY  - 2019/02
DA  - 2019/02
TI  - The Approaches of English-Indonesian Translation in Huesca and Song IV Poems
BT  - Proceedings of the 2nd Internasional Conference on Culture and Language in Southeast Asia (ICCLAS 2018)
PB  - Atlantis Press
SP  - 184
EP  - 187
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/icclas-18.2019.48
DO  - 10.2991/icclas-18.2019.48
ID  - Pudjiati2019/02
ER  -