Proceedings of the 3rd International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Humanities (ICCESSH 2018)

A Comparative Study of Uygur and English Translation Methods in "The Story of the Stone"

Authors
Zainahan Abuduo, Abuduwaili Keremu
Corresponding Author
Zainahan Abuduo
Available Online July 2018.
DOI
10.2991/iccessh-18.2018.211How to use a DOI?
Keywords
The Story of the Stone; uighur translation; English translation; comparative study of methods
Abstract

In this paper, the author analyzes the translation methods of words, phrases, sentences, poetry and texts in Uyghur translation and the English translation of "The Story of the Stone" which are translated by David Hawkes, Yang Xianyi and Dai Naidie. And the comparative result is the Uyghur translation of "The Story of the Stone" uses many communication translation methods, especially the poetry, songs and other rhythm texts which is closer to the overall rules of Hawkes’ communicative translation. Yang’s translation often uses the methods of semantic translation and retains the contents of cultural significance, the translator's language background played a greater role in the translation. The translation level of Uyghur's full translation of "The Story of the Stone" is not inferior to Hawkes' translation level.

Copyright
© 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 3rd International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Humanities (ICCESSH 2018)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
July 2018
ISBN
978-94-6252-528-3
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/iccessh-18.2018.211How to use a DOI?
Copyright
© 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Zainahan Abuduo
AU  - Abuduwaili Keremu
PY  - 2018/07
DA  - 2018/07
TI  - A Comparative Study of Uygur and English Translation Methods in "The Story of the Stone"
BT  - Proceedings of the 3rd International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Humanities (ICCESSH 2018)
PB  - Atlantis Press
SP  - 918
EP  - 921
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/iccessh-18.2018.211
DO  - 10.2991/iccessh-18.2018.211
ID  - Abuduo2018/07
ER  -