Similarities in Chinese Translation of The Pilgrim’s Progress and that of the Bible
Authors
Liangxin Jiao
Corresponding Author
Liangxin Jiao
Available Online March 2018.
- DOI
- 10.2991/iccese-18.2018.138How to use a DOI?
- Keywords
- The Pilgrim’s Progress; Bible; similar pattern; translation
- Abstract
John Bunyan’s The Pilgrim’s Progress from This World to That Which Is to Come (1678), one of the English classics and a Christian work, claims a book only secondary to the Holy Bible still in print. Translation has been crucial to the introduction of western knowledge and the forming of national culture in China. From the translation history of the Bible and The Pilgrim’s Progress, this paper mainly focuses on three similar patterns in Chinese translation of The Pilgrim’s Progress and that of the Bible.
- Copyright
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Liangxin Jiao PY - 2018/03 DA - 2018/03 TI - Similarities in Chinese Translation of The Pilgrim’s Progress and that of the Bible BT - Proceedings of the 2nd International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society (ICCESE 2018) PB - Atlantis Press SP - 604 EP - 607 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/iccese-18.2018.138 DO - 10.2991/iccese-18.2018.138 ID - Jiao2018/03 ER -