An Analysis of Translation Procedure in Translating Cultural Word
- DOI
- 10.2991/assehr.k.200402.016How to use a DOI?
- Keywords
- cultural word, translation
- Abstract
This study aims to identify the types of cultural words contained in 5 story texts found in the Cirebon area of West Java and to identify the types of cultural words based on Newmark theory and how students use translation procedures. This study uses a qualitative descriptive approach that aims to make a description and explanation after analyzing the data that is on the translated text. There are two things that are examined in this study, the first is about the types of cultural words contained in Indonesian texts and the second is how the text is translated into English and classified using what procedures are used. Based on data analysis, it was found that there are four categories of culture based on Newmark theory, namely: (1) the category of material culture, (2) the category of social culture, (3) the category of art culture and (4) the category of ecological culture. The procedure used is dominated by the use of transference. The study has implication to enrich knowledge in the field of translation.
- Copyright
- © 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Apandi Apandi AU - Devi Siti Sihatul Afiah PY - 2020 DA - 2020/04/07 TI - An Analysis of Translation Procedure in Translating Cultural Word BT - Proceedings of the International Conference on Agriculture, Social Sciences, Education, Technology and Health (ICASSETH 2019) PB - Atlantis Press SP - 71 EP - 74 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/assehr.k.200402.016 DO - 10.2991/assehr.k.200402.016 ID - Apandi2020 ER -