The Investigation of Translator Subjectivity in Publicity Translation Based on Teleological View
Authors
Jun Zhao
Corresponding Author
Jun Zhao
Available Online August 2016.
- DOI
- 10.2991/essaeme-16.2016.35How to use a DOI?
- Keywords
- Publicity Translation; Translation; Teleological; Translator; Subjectivity.
- Abstract
The translator of the original composition is audience, but it is also a reproduction of the original creative person. The language cultural differences between original language and target language, image propaganda language, language vivid, translators provide a broad creative space for translator. To maximize the reappearance of the original artistic beauty, this article investigates the translator subjectivity in publicity translation based on teleological view. The result shows that the subjectivity of the translator is indispensable.
- Copyright
- © 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Jun Zhao PY - 2016/08 DA - 2016/08 TI - The Investigation of Translator Subjectivity in Publicity Translation Based on Teleological View BT - Proceedings of the 2016 International Conference on Economics, Social Science, Arts, Education and Management Engineering PB - Atlantis Press SP - 172 EP - 176 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/essaeme-16.2016.35 DO - 10.2991/essaeme-16.2016.35 ID - Zhao2016/08 ER -