Analysis of Conversational Implicature in the Hobbit Movies Subtitle
- DOI
- 10.2991/conaplin-18.2019.257How to use a DOI?
- Keywords
- conversational implicature; pragmatic shift; subtitle; The Hobbit; translation technique
- Abstract
This study aimed to analyze the translations of conversational implicatures in The Hobbit movies subtitle. In addition, this study tried to describe the pragmatic shifts between the source text (movies script) and the target text (movie subtitle). Furthermore, this study tried to identify the translations techniques applied by the subtitler in translating conversational implicatures in The Hobbit movies. This was a descriptive qualitative study. The data of this study was the subtitle of The Hobbit movies in forms of words, phrases, clauses, and sentences which contained implicature. The results showed that there were 10 translation techniques applied by the subtitler to transfer the implicit meanings of conversational implicatures in The Hobbit Movies. Those were literal, reduction, modulation, linguistic amplification, borrowing, transposition, adaptation, compensation, substitution, and linguistic compression. Those techniques were applied in various frequencies. Moreover, the result of pragmatic shifts showed that there were 94 conversational implicatures found in The Hobbit movies. Most of those were well translated. This could be seen from the percentage of pragmatic shifts that was 25 % data of implicatures showed pragmatic shifts.
- Copyright
- © 2019, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Inayatun Na'mah AU - Sugirin Sugirin PY - 2019/06 DA - 2019/06 TI - Analysis of Conversational Implicature in the Hobbit Movies Subtitle BT - Proceedings of the Eleventh Conference on Applied Linguistics (CONAPLIN 2018) PB - Atlantis Press SP - 211 EP - 214 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/conaplin-18.2019.257 DO - 10.2991/conaplin-18.2019.257 ID - Na'mah2019/06 ER -