Proceedings of the 5th Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2020)

Translation Procedures of Collocations in Novel the Ghost Writer into Bahasa Indonesia

Authors
Zainuddin, Rahmat Husein, Sutan Syamsah Siregar
Corresponding Author
Sutan Syamsah Siregar
Available Online 25 November 2020.
DOI
10.2991/assehr.k.201124.068How to use a DOI?
Keywords
Translation, Translation Procedures, Ghost Writer, English and Bahasa Indonesia
Abstract

Translation (or the practice of translation) is a set of action performed by the translator while rendering the source (or original) text (ST) into another language. This paper mainly concerns the types of translation procedures of collocations in the Ghost Writer. The research was conducted by using qualitative descriptive design. The data were the types of collocations in the Ghost Writer in two versions, English as the source text and Bahasa Indonesia as the target text. The data were analyzed by using the theory of translation procedures based on (Vinay and Darbelnet; (2000). Based on the research there were eight types of translation procedure found in the Ghost Writer, namely: Borrowing (1%), Literal Translation (35%), Transposition (15%), Modulation (4%), Equivalence (40%), Adaptation (2%), Additional (1%), Omission (1%). In conclusion that there were two dominant types discovered in the novel there are literal translation and equivalence.

Copyright
© 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 5th Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2020)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
25 November 2020
ISBN
978-94-6239-277-9
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/assehr.k.201124.068How to use a DOI?
Copyright
© 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Zainuddin
AU  - Rahmat Husein
AU  - Sutan Syamsah Siregar
PY  - 2020
DA  - 2020/11/25
TI  - Translation Procedures of Collocations in Novel the Ghost Writer into Bahasa Indonesia
BT  - Proceedings of the 5th Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2020)
PB  - Atlantis Press
SP  - 323
EP  - 325
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/assehr.k.201124.068
DO  - 10.2991/assehr.k.201124.068
ID  - 2020
ER  -