Equivalent Translation Process Used By Multilingual Students In Islamic Boarding School
- DOI
- 10.2991/aisteel-18.2018.125How to use a DOI?
- Keywords
- Translation Process; equivalence; Multilingual students; Islamic Boarding School
- Abstract
Translation is the process to translate the language into another language. The goal of translation is to get main message in target text from the source text. The aim of this study was to analyze the types of equivalences in translation process used by multilingual students in Islamic Boarding School. There were 15 students in this study who translated the text, from Indonesia to English and Arabic. The data were collected from students’ translation result of text in twelfth grade students. The data was analyzed based on the types of Nida (1964) equivalence (formal equivalence and dynamic equivalence). The results of this study were most of students translated by mixing dynamic equivalence and formal equivalence in a text. However, in translating Indonesian into Arabic the translator had to foccus on the every word, most of the students translated literally.
- Copyright
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Aisya Hartati AU - Rahmad Husein AU - Zainuddin PY - 2018/12 DA - 2018/12 TI - Equivalent Translation Process Used By Multilingual Students In Islamic Boarding School BT - Proceedings of the 3rd Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2018) PB - Atlantis Press SP - 574 EP - 577 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/aisteel-18.2018.125 DO - 10.2991/aisteel-18.2018.125 ID - Hartati2018/12 ER -